*********♪♫
Ich habe oft sagen gehört dass ein Lied eine Leben rythme konnt...
Chaque fois qu'on écoute cette chanson, on a l'impression que chaque note décrit notre vie...
Jeden Mal dass wir dieses Lied hört, wir haben den Eindruck dass jede Noe beschreibt unsere leben.
Je n'ai jamais entendu la chanson de ma vie.
Ich habe nie das Lied von meine leben gehört.
Moi, la seule chose qui rythme ma vie, c'est une personne.
Die Einzige Sache wer meine leben rythm, es ist eine Person.
Cette personne a su touché mon c½ur, juste un regard, elle a su me donné le sourire, juste au son de sa voix.
Dieses Personen hat meine Herz berühren gewissen, nur eine Blick, sie hat geben mir das Lächeln gewissen, nur das Ton von seine Stimme.
Elle a su donné des étoiles dans mes yeux, juste au son de sa voix.
Sterne in meinen Augen gewissen, nie das Ton von seine Stimme.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Du kannst dass eine Groupie gesagt, als bin ich seine Gr[oupie...
L'important, c'est que j'ai un lien avec lui, c'est la seule chose qui compte...
Das wichtig, das ist ich ein Zusammenhang mit ihr, das ist die Einzige Sache wer zählt...
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
♪♫♪ Verzeihst mir.***
Je ne serai plus jamais loin de toi******
Ich werde nicht mehr nie weit von dir.******
Plus jamais loin de toi, tu comprendras ************
Nicht mehr weit von dir, du werdest verstehen. **********


